Avec

Page précédente  

       

« Avec » peut se traduire par « bi » ou « ma’a ». « Avec moi » se dira indifféremment « biya » ou « ma’aya ».

 

biya ma’aya
bik ma’ak
bih ma’ah
biha ma’aha
bina ma’ana
bikoum ma’akoum
bihoum ma’ahoum


Par ailleurs « bi »et « ma’a » ont l’un et l’autre d’autres acceptions.

« Bi » est employé pour exprimer la manière, notamment lorsque « avec » peut être remplacé par « au moyen de ». Ainsi « avec une pioche » se dira « bi el f ès », « bil f ès » avec la contraction de l’article.

« Ma’a » traduit « à » pour exprimer l’heure. Ainsi « à 3 H » se dira « ma’a 3 ».

-A quelle heure se dira « ma’a yech »

-Avec qui « ma’a men »

| Retour accueil | Imprimer la page |